Big | Large | ||
Written (251) | Colloquial (537) | Written (430) | Colloquial (116) |
Big adventure | That big ? | Large room | Large amounts of |
Big affair | Big baby | Large bank | Large sums of |
Big argument | Big drinker | Large scale | Large number of |
Big business | Big fright | Large bay | Large factory |
Big chance | Big man | Large car | Large family |
Big idea | Big money | Large box | Large size |
Have you ever find out that there are lots of words in English are translated into the same Chinese meaning? What's the different for them in English? And how to use them in the right word order? Here is a useful tool that called " concordance"; you can use it to figure out those words with same meaning, such as big and large.
As you can see from the table, by the number of using, we can understand that the word "large" is more used in written word, in contrast, the word "big" is more likely to be used in spoken way. By this system, English as a second language learners can roughly know the different use way of words. In addition, from the system, users can understand the common collocation of the words.
I think that this system is good, but the problems are two: first, the interface and the words are too small to figure out, second, not like the BBC the corner of asking a question, it doesn't provide detailed information about the words.